忍者ブログ
tool admin NewEntry OldEntry EditComment EditTrackback

つぶやき Twitter

検索



コメント

カレンダー

10
12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
11 12 13 14 15
18 19 20 21 22
24 25 26 27 28 29 30

プロフィール

HN:
tomosang (トモさん)
HP:
性別:
男性
職業:
放浪写真家
趣味:
思いつきの放浪
自己紹介:
R32 スカイラインとハードロック、そして阿蘇が大好きです。暇な時は阿蘇に居ます。そのうち移住します(!?)
福津市が発行した切手のタイトル写真撮影したの、私でしゅ!JR福間駅自由通路にも写真が沢山展示中。
誤字・脱字が多いけど、気にせんといてやぁ~。たまに奇妙な日本語使ってる時あるけど、なんとなく理解してくれ(笑)

使用カメラ
Digi: LUMIX DMC-LX1
Digi SLR: EOS 5D
Film SLR: EOS 55

QRコード


香港旅行 2017年9月 -01「台風で違うルートを飛ぶ」

G.W.香港旅行 2017】から約5ヶ月ぶりに香港へ。
ここ最近ハイペースで通っているのもあり、5ヶ月のブランクは長かった。
HK Express
エアラインは今回も香港エクスプレス。
そしてチケットは"MEGA SALE"で入手。
HK Express MEGA SALE
9月のカレンダーでは16(土)-18(月)が三連休。香港エクスプレスの福岡線就航時間だと、二泊三日では実質一日しか動けず。ということで、有給1を追加して9月16日から19日にかけての三泊四日でプランを組む。
久しぶりに往復ともセール価格でチケットが購入できた。


往路:1,180円
復路:1,180円
オプション:7,680円
税金等:7,010円
 合計:17,050円

空港カウンターでチェックインしたら、またしても座席が指定したのとは違う場所。変更をお願いしたけど窓側座席空いておらず。何回目だよ!許さん!
Fukuoka Airport International Terminal
お金払って指定しているのに、ここ最近続いていたのもあり、愚痴る。
何をどう調整したのか知らないけど、指定場所にはならなかったものの、他の窓側座席へ座れることになった。


訪日客が使い切れなかった日本円硬貨を回収する、という目的の“ガチャ”が福岡空港にも設置された。そんなニュースを数日前に見た。これか…
Fukuoka Airport International Terminal
思っていたより種類は少なく。
Fukuoka Airport International Terminal
利用者も少なく。
Fukuoka Airport International Terminal
保安ゲート入口脇に設置されている。

今回は新機材のA321
HK Express
A320に比べて少し長い。
腕を組んで機材下をうろつくおっさん。
HK Express
乗り込む時にパイロットだったと気付く。
HK Express
「豆腐火腩飯」
HK Express

あ!扉が開いたままなので撮る。
HK Express
約30分遅れで出発。
HK Express
悪天候により日本側の空撮写真は無い。台風が接近していたのだ。その影響でフライトがキャンセルになるのではなかろうかと、数日前から天気予報ばかり見て心配していた。なんとか九州上陸前に出発できた。
台風を避けるためにいつもより東寄りのルートを飛ぶ。通常なら台湾の西を飛ぶのだが、この日は台湾上空を飛ぶ。
↓台湾最北部。左上に九份も見えている。
flight to HKG

↓台北。真下に見えていて、一眼だと立ち上がらないと撮れなかったので、コンデジで撮影。
flight to HKG
↓左上に台北101が見えている。
flight to HKG
香港空港へのアプローチもいつもとは少し違う。
↓沙田 (Sha Tin)
flight to HKG
↓荃湾 (Tsuen Wan)
flight to HKG
↓青衣 (Tsing Yi)
flight to HKG

flight to HKG
↓青馬大橋 (Tsing Ma Bridge)
flight to HKG
↓馬湾 (Ma Wan)
flight to HKG
↓いつまで工事やってんだ
flight to HKG
到着。
HK Express

つづく・・・

拍手[2回]

2017.11.10 (Fri) | Comments(0) | トラベル > 香港・澳門 | Edit |

コメント

コメントの投稿


 《Passを入力しておくと、後から自分の投稿を編集・削除が出来ます。》
 《comment は Japanese or English で please》

« 前のエントリー | トップ | 次のエントリー »

忍者ブログ [PR]


RSS 1.0 RSS 2.0

PR